August 17, 2016 by Alison Tunley
Get a Free Quote
Our Accreditations
Recent Updates
Homophone errors – typographic mondegreens
A previous blog revelled in the linguistic joy to be found in eggcorns and mondegreens, which are misheard homophones that can become cemented in standard speech, sometimes even displacing the original correct form. A classic example is “dull… Read More
With all the doom and gloom we’ve been experiencing in recent times with an uncertain political and economic climate I thought we’d keep it upbeat and light-hearted in today’s blog post. Let’s dive into some interesting facts about translation!
Translations and translated texts are everywhere, next time you’re reading something think about how many languages it’s been translated into already, or perhaps what the original text looked like. If you’re living in Germany, France, Spain or Japan (top 4 countries producing translations) then it’s highly likely you won’t be too far from a translated text. Enjoy reading!
Sources
http://www.unesco.org/xtrans/bsstatexp.aspx?crit1L=5&nTyp=min&topN=50
Get a Free Quote
© 2022 All Rights Reserved
Rosetta Translation, 133 Whitechapel High St, London E1 7QA · 0207 248 2905
Comments
Alex Marsh says:
Thanks for spreading your experience.Great article, thanks for sharing. I really appreciate your article.
Add Comment