Get a Free Quote
Trademarked names can be a tricky problem for translators. It is not unusual to find the source language has a widely used generic term for a particular item, whereas the target language may colloquially use a trademarked term that is… Read More
Rosetta Translation provides a full range of Japanese translation services to companies in London and worldwide.
Rosetta Translation is a multi-sector Japanese translation specialist and has particular expertise in the following areas:
We assign every translation to the most appropriate specialised team of highly qualified Japanese translators, proofreaders and editors, thus guaranteeing a consistent and excellent quality of Japanese translation in each of these fields.
Combined with our use of translation technology and our extraordinary flexibility as regards client needs, this results in the professional and reliable Japanese translation service that our regular customers value.
We also provide Japanese interpreting services in London and worldwide.
Rosetta has the rare distinction amongst translation companies to have achieved both the prestigious ISO 9001:2015 certification and the DIN EN 15038 norm, the only certification specifically aimed at translation services. Our customers can therefore rest completely assured of the consistently excellent quality of our Japanese translations.
Japanese Translations can be certified, notarised and legalised to meet your exact requirements.
For all of our English-Japanaese translations, we only use experienced, native Japanese translators, all of whom specialise in a number of different areas of translation to give the best possible results for our customers. We then make sure the formatting is correct, which is particularly important for a language such as Japanese, providing a final Japanese translation of excellent quality.
Japanese (日本語) is one of the world’s biggest languages. It is spoken by around 130 million people, mainly in Japan. Due to the strength of Japanese trading, it is an extremely important business language. With Japanese, it is extremely important to use the right register, of which there are three: the plain form futsūgo 普通語), the simple polite form teineigo 丁寧語) and the advanced polite form (keigo 敬語). Rest assured that our translators will translate appropriately.
Whether your Japanese-English translation assignment is complex and jargon-heavy or more basic in style, Rosetta Translation always has experienced translators on hand to deliver, with expertise in a number of areas, from technical computer jargon to legal terminology.
As an internationally aware company, we operate as worldwide a service for our English translation as we do for our other languages. This means that we can provide English in any of the many existing dialects, whether you need British English, American English, Australian English, even Jamaican English, we have the know-how and the expertise.
Taylor Wessing LLP
We are very pleased with the services provided by Rosetta Translations. They always send very prompt responses, transparent prices and deliver their work product at the highest standards.
Jackie Brook, Sr Product Manager
Thank you very much for your prompt and efficient service.
Maximus Crushing and Screening
I have translated multiple projects with Rosetta now and I cannot emphasise how great the service they provide is; quality, turnaround time and pricing is the best I have found yet. The qualities of translations we receive are of the highest standard and communication from the start of a project to the end is consistent.
For a company looking into translations, I would highly recommend Rosetta as first pick, as the support and service they provide is first class.
Get a Free Quote
©2021All Rights Reserved