Get a Free Quote
Typos can crop up even in documents that have been carefully proofed, particularly if the typographic mistake involves a real alternative word. So, translators should not be surprised to come across them in their source texts. The number of… Read More
In this section we have compiled some quick career guides for the main career paths in the translation industry:
If a career in translation, interpreting or project management doesn’t really tickle your fancy why not also consider working in subtitling, transcription or voice over? You may get the chance to work in the realms of film and television, or perhaps video games and computer software. In most cases it is worth gaining some experience or training before embarking in these competitive arenas. Whilst we don’t go into detail here the websites mentioned in the Useful resources section should shed further light onto these interesting language careers.
We have also provided some more general information for job seekers in our Useful Tips section.
Taylor Wessing LLP
We are very pleased with the services provided by Rosetta Translations. They always send very prompt responses, transparent prices and deliver their work product at the highest standards.
Jackie Brook, Sr Product Manager
Thank you very much for your prompt and efficient service.
Maximus Crushing and Screening
I have translated multiple projects with Rosetta now and I cannot emphasise how great the service they provide is; quality, turnaround time and pricing is the best I have found yet. The qualities of translations we receive are of the highest standard and communication from the start of a project to the end is consistent.
For a company looking into translations, I would highly recommend Rosetta as first pick, as the support and service they provide is first class.
Get a Free Quote
©2020 All Rights Reserved