Useful Tips for Applicants

Get a Free Quote

Our Accreditations

  • ATA Logo
  • ATC Logo
  • BSI 9001 Logo
  • DIN EN 15038 Logo

Recent Updates

The linguistic strengths and weaknesses of #MeToo

The BBC Radio 4 series “Keywords for our time” examines key phrases currently in use in public debate and political culture. In a recent programme, Helen Lewis, deputy editor of the New Statesman, took a look at the… Read More

3114222_thumbnail

We receive many applications from applicants wanting to join our team either as a freelancer or staff member on a daily basis. Your job application will be the first (and perhaps only) chance you will get to impress your future employer, so our advice is to take your time and make sure what you send is accurate. We have a series of job application articles on our blog, which should point you in the right direction: https://www.rosettatranslation.com/blog/

But, to summarise, we advise you to:

  • Run a spell-check; accuracy is paramount!
  • Keep your application short and relevant to the role you are applying for.
  • Research the company you are applying to and tailor your application accordingly
  • Provide full contact details and your availability to be contacted
  • Highlight your experience and languages

Finally, be patient and persevere. Getting a foothold on the language services industry can be difficult. But if you stick at it, and stand out from the crowd you will eventually succeed. You may find that translation companies don’t want to work with inexperienced translators, and unfortunately this will be the case more often than not. At Rosetta we require at least 5 years of experience. Starting out as a freelancer is always fraught with difficulties, more so if you are fresh out of a translation course. It’s the time old conundrum of ‘I need experience’, but ‘I need experience to gain more experience’. Our advice start small; offer translations to charities or on a probono basis e.g. through www.proz.com or work part or full time and do translations ‘on the side’. Once you have a few thousand words under your belt, and even a year or two specialising in a certain field you will soon be able to get a foot, or at least a toe on to the freelance ladder.

 

Good luck!

 

 

Andreea Mohan

Taylor Wessing LLP

We are very pleased with the services provided by Rosetta Translations. They always send very prompt responses, transparent prices and deliver their work product at the highest standards.

More Testimonials

Jackie Brook, Sr Product Manager

American Express

Thank you very much for your prompt and efficient service.

More Testimonials

Conor McLarnon

Maximus Crushing and Screening

I have translated multiple projects with Rosetta now and I cannot emphasise how great the service they provide is; quality, turnaround time and pricing is the best I have found yet. The qualities of translations we receive are of the highest standard and communication from the start of a project to the end is consistent.

For a company looking into translations, I would highly recommend Rosetta as first pick, as the support and service they provide is first class.

More Testimonials

Get a Free Quote

©2018 All Rights Reserved