Category: Employment and Education

Get a Free Quote

Our Accreditations

  • ATA Logo
  • ATC Logo
  • BSI 9001 Logo
  • BSI 9001 Logo
  • DIN EN 15038 Logo

Recent Updates

When the obvious translation isn’t right

The topic of false friends comes up regularly in translation, and this week’s collection of translation glitches are similar but perhaps better described as “friends that might lead you astray”. All the examples we discuss here have what… Read More

October 18, 2019 by admin

Little words with big power: International Pronouns Day

Wednesday October 16th marked the second International Pronouns Day. Organisers hope to make “respecting, sharing, and educating about personal pronouns commonplace”. Harnessing language to bring about cultural change is nothing new, nor are the impassioned opinions voiced as a consequence. Pronouns are little words that pack a big punch. If…

Read More

September 6, 2019 by admin

The joy of new words: OED updates

It’s been a while since this blog delved into the wonderful world of new entries in the Oxford English Dictionary. Updates to the dictionary are made four times a year, with selected highlights summarised at the OED website by one of the editors. It’s worth adding to your diary because…

Read More

August 1, 2019 by admin

“Monolingualism is the illiteracy of the 21st century” British Academy

The British Council has just published its annual Language Trends report, which surveys language teaching and learning in primary and secondary schools in England. Previous reports had already documented the general decline in language learning, with a 19% reduction in entries for GCSE languages over the past five years. The…

Read More

May 8, 2019 by Alison Tunley

The healthy translator

Like many jobs today, translation work involves hours tied to your computer typing furiously. It’s hardly a recipe for a healthy brain or body. If you work exclusively from home you may have no human interaction at all except via email. This week’s blog takes a look at some ideas…

Read More

January 22, 2019 by Alison Tunley

Knight adventurers in translation: the wonderful world of job titles

“Freelance translator”: it’s hardly a thrilling job description. Imagine how much more exciting it would be to have “Knight adventurer” printed on your business cards. And a tweet by Susie Dent suggests that this is precisely the origin of the now mundanely used freelancer: “a knight-adventurer who used his lance…

Read More

December 10, 2018 by Alison Tunley

Why kids’ books are more complicated than you might think

We tend to assume that books aimed at the pre-school age group are written in simplified language to make sure the target audience can follow the narrative. A recent article in the TES suggests that these texts are, in fact, more complex than you might think both in terms of…

Read More
Feature image forSpecialised Translation: Arts & Crafts

December 14, 2016 by Alison Tunley

Specialised Translation: Arts & Crafts

In previous articles we have written about the fields of specialisation of wine and spirits as well as food. We’re all familiar with bad translations we see around us on our travels, but do we notice the good ones? Probably not! This is because the best translators and experts in…

Read More

November 28, 2016 by Alison Tunley

What Makes a Good Interpreter?

As we’ve said before in this blog, just being able to speak another language does not make you an interpreter. Professional interpreters have done much training and study to get into the field, they may have also spent a significant amount of time in another field such as law or…

Read More

Andreea Mohan

Taylor Wessing LLP

We are very pleased with the services provided by Rosetta Translations. They always send very prompt responses, transparent prices and deliver their work product at the highest standards.

More Testimonials

Jackie Brook, Sr Product Manager

American Express

Thank you very much for your prompt and efficient service.

More Testimonials

Conor McLarnon

Maximus Crushing and Screening

I have translated multiple projects with Rosetta now and I cannot emphasise how great the service they provide is; quality, turnaround time and pricing is the best I have found yet. The qualities of translations we receive are of the highest standard and communication from the start of a project to the end is consistent.

For a company looking into translations, I would highly recommend Rosetta as first pick, as the support and service they provide is first class.

More Testimonials

Get a Free Quote

© 2024 All Rights Reserved
Rosetta Translation, 133 Whitechapel High St, London E1 7QA · 0207 248 2905