Get a Free Quote
With a teenager in the house currently deep into GCSE revision, the concept of time looms large in our lives. On the one hand, X days till exam time – cue panic. On the other hand, Y… Read More
Rosetta Translation provides professional document translation services for all our clients’ business needs, and delivers consistently excellent service to our rapidly expanding clientele. Our blend of experienced, skilled language professionals, industry experts, and project managers increasingly makes Rosetta the partner of choice for even the most complex and specialist document translation needs.
Rosetta Translation has extensive experience in the translation of a wide variety of documents focussing on the following areas:
We are also able to translate academic qualifications, birth/death certificates, marriage certificates, personal legal documents, CVs, and a wide variety of other forms of offical documentation, and to provide an appropriate certificate of authenticity, notarisation, and legalisation.
Each document to be translated will be assigned to three separate language professionals (a translator, an editor, and a proofreader), all of whom will have experience in the relevant field.
Translation of the document by a linguist qualified in the appropriate field is only the first in a three-stage quality control process.
Once your document has been translated, it will be passed to the editor, who will ensure that it reads accurately and appropriately in the target language. The proofreader will then compare the source and target documents so as to ensure complete consistency between the two.
In this way, you can be sure that your translated document will read just as well, and just as professionally, in its completed version.
Rosetta Translation is one of only a handful of translation services providers to have been awarded both the ISO9001:2000 certification, as well the DIN EN 15038 norm, the only quality award that is specific to translation services.
Rosetta’s use of linguists qualified in the relevant field of expertise means that appropriate terminology, whether it refers to the law, finance, engineering, or any other area of business, will always appear in the translated document.
All of Rosetta’s language professionals, be these translators, editors, proofreaders, or project manager, understand the vital importance of the type of language used. Therefore, a PowerPoint presentation to be used for staff training purposes will be translated into a very different register of language to that which would be used in the translation of a legal document, where accuracy and precision would be of utmost importance.
Taylor Wessing LLP
We are very pleased with the services provided by Rosetta Translations. They always send very prompt responses, transparent prices and deliver their work product at the highest standards.
Jackie Brook, Sr Product Manager
Thank you very much for your prompt and efficient service.
Maximus Crushing and Screening
I have translated multiple projects with Rosetta now and I cannot emphasise how great the service they provide is; quality, turnaround time and pricing is the best I have found yet. The qualities of translations we receive are of the highest standard and communication from the start of a project to the end is consistent.
For a company looking into translations, I would highly recommend Rosetta as first pick, as the support and service they provide is first class.
Get a Free Quote
©2018 All Rights Reserved