Legal Translation Services
Rosetta Translation specialises in providing accurate legal translations using only legal professionals as well as legal translators and proofreaders with professional qualifications in legal translations and related fields.
Top Quality Translation of Legal Documents
Take advantage of our extensive experience in the translation of legal documents of all kinds. Our blend of experienced, skilled language professionals, industry experts, and project managers makes Rosetta the ideal partner for even the most complex and specialist legal translation needs.
We also provide all types of legal interpreting services, including court interpreting.
Highly Accredited Legal Translators
We are one of only a few translation agencies that have achieved both the prestigious ISO 9001:2008 certification as well as the DIN EN 15038 norm, the only norm specific to translation services. We are also a member of the ATC (Association of Translation Companies) in the UK as well as the ATA (American Translators Association) in the US. Our customers can therefore be completely assured of the top quality and consistency of our legal translations.
Trusted by Leading Law Firms and Corporates
Rosetta is a regular supplier of translation services to all Magic Circle firms in the UK and 4 of the 5 largest US firms. Our status as preferred supplier with firms such as Clifford Chance, Stephenson Harwood and DAC Beachcroft demonstrates the trust our clients place in us.
We also provide legal translation services to a large number of corporates, and enjoy preferred supplier status with household names such as American Express, Sony, TUI and Unilever.
Recent Legal Translation Clients
Selected Law Firms Rosetta Is Working With
Our legal translation clients include the following well-known firms.
Allen & Overy
Baker & McKenzie
Clyde & Co
Farrer & Co
Freshfields Bruckhaus Deringer
Herbert Smith Freehills
|Kirkland & Ellis
Mishcon de Reya
O’Melveny & Myers
Norton Rose Fulbright
Berwin Leighton Paisner
Skadden, Arps, Slate, Meagher & Flom
White & Case
Legal Translations You Can Trust
We maintain our rigorously high standards in legal translation by only assigning translation work to translators and proofreaders who will either have extensive experience working in the legal industry or will have undergone dedicated legal translation training. This specialisation means that terminology or constructions specific to legal documents will always be translated correctly.
In addition, we only use highly qualified translators who translate exclusively into their own native language, ensuring that the translations read like original documents.
This meticulous attention to linguistic and legal detail has allowed us to develop strong long-term relationships both with major legal firms as well as the legal and contracts departments of a growing number of multinational corporations.