Get a Free Quote
An art gallery might seem an unlikely place to find issues of language and translation being addressed. But two of the pieces in the installations currently showing at The Tanks at Tate Modern do exactly that. The Tanks… Read More
Choosing a translation provider can be a daunting and intimidating experience for some. For anyone who hasn’t used a language services provider before or needed to have a document translated, knowing what questions to ask, what red flags to look for and how much the services will cost will all be new experiences. At Rosetta Translation we pride ourselves in being transparent about our services, what’s involved and providing a comprehensive service from beginning to end of any translation project.
As a guide we’ve put together some of our thoughts on what makes a good/poor language service provider (LSP).
These are just a few of our thoughts on the topic. Still unsure of how to proceed with a translation project? Check out our page on how we handle the translation process. Get in touch and talk to us if you’d like any help with your projects!
Rosetta Translation’s top tips
Jackie Brook, Sr Product Manager
Thank you very much for your prompt and efficient service.
Bark & Co Solicitors
I have been extremely happy with your fast, efficient, low cost and friendly service which has been received well by both myself and my client
©2017 All Rights Reserved