August 25, 2020 by Alison Tunley
Get a Free Quote
Rudeness wins out in the battle over Roald Dahl and Penguin Books
Just occasionally the linguistic culture wars offer us a glimpse of unexpected unity. Such was the case in response to news that Penguin Books would be updating Roald Dahl’s children’s books to remove or rewrite “offensive” passages to make… Read More
My daughter recently revealed that a friend had become an unlikely corona virus lockdown hero by adopting two geckos that were due to be “disposed of” due to the closure of her local pet store. This was the perfect excuse for my husband to recount for the thousandth time the story of how he once got into his sleeping bag while travelling in Indonesia to find that a gecko had beaten him to it. Much hilarity ensued as he attempted to extract himself at speed. More importantly for the purposes of this blog, this prompted a family brainstorm about animals named after the sound they make. “Gecko” is thought to come originally from Malay geko, gekok, imitative of the cry the animal makes. This led to an animated discussion about sounds and animal names.
Off the top of my head, I immediately came up with chiffchaff, but a visit to Wikipedia to listen to the audio clip of the bird in action suggests a liberal amount of artistic licence was needed to get from the birdsong to the phonetic interpretation. A quick Google search suggests birds are the most likely species to be named after the sounds they make. The cuckoo is probably the most obvious and, in this case, it takes rather less imagination to get from the bird version to the English interpretation. The short “u” like vowel sound followed by longer “oo” sound can be clearly detected in the bird’s distinctive song.
The chickadee is also often cited as being named after its birdsong but, once again, this is far harder to correlate with the phonetic realisation. In many of the chickadee audio clips linked in the sources, I can hear four syllables rather than three and any correlation with English vowels is tenuous to say the least. James Harbeck gives a delightful rundown and analysis of more birds (and other animals) and the cries they are named after in the article in The Week linked below.
My favourite discovery in this genre is undoubtedly the dik-dik, which actually refers to four species of antelope that live in East Africa. They are unfeasibly small at just 30-40 cm in height at the shoulder, weighing a mere 3-6 kg. Once again, it is debatable how well the name mimics the sound they make. At least to my ear, the dik-dik’s cry is more like an asthmatic sneeze. However, their long narrow noses possibly help produce something approximating a close vowel like English [i].
Finally, no piece on sounds and animal names would be complete without mention of the “Zyzzyx”, a type of sand wasp named after the sound it makes while flying. Hats off to US entomologist Vernon Pate, who coined the name. The only shame is that scrabble sets do not include enough Zs to make this a possibility.
Taylor Wessing LLP
We are very pleased with the services provided by Rosetta Translations. They always send very prompt responses, transparent prices and deliver their work product at the highest standards.
Jackie Brook, Sr Product Manager
Thank you very much for your prompt and efficient service.
Maximus Crushing and Screening
I have translated multiple projects with Rosetta now and I cannot emphasise how great the service they provide is; quality, turnaround time and pricing is the best I have found yet. The qualities of translations we receive are of the highest standard and communication from the start of a project to the end is consistent.
For a company looking into translations, I would highly recommend Rosetta as first pick, as the support and service they provide is first class.
Get a Free Quote
© 2023 All Rights Reserved
Rosetta Translation, 133 Whitechapel High St, London E1 7QA · 0207 248 2905