formation consacr\u00e9e \u00e0 la traduction financi\u00e8re<\/strong>.<\/p>Les diff\u00e9rentes sp\u00e9cialisations au sein de la finance comportent bien \u00e9videmment leur propre usage linguistique. Nous r\u00e9unissons avec soin l\u2019\u00e9quipe de traducteurs, de relecteurs et de r\u00e9viseurs la mieux adapt\u00e9e \u00e0 chaque document et \u00e0 chaque client. Cette approche est particuli\u00e8rement importante pour les traductions multi-disciplinaires, comme la traduction de contrats de produits d\u00e9riv\u00e9s, de documents commerciaux pour fonds d\u2019investissement ou d\u2019\u00e9tudes de faisabilit\u00e9.<\/p>
Gestion de projet sp\u00e9cifique aux clients<\/h2>
Afin de faciliter des \u00e9changes clairs et directs, chaque client se voit attribu\u00e9 un chef de projet unique. Ce dernier travaille en \u00e9troite collaboration avec nos traducteurs et relecteurs financiers pour s’assurer que toute question linguistique qui pourrait \u00eatre pos\u00e9e est r\u00e9solue rapidement et que le d\u00e9lai octroy\u00e9 pour chaque traduction est respect\u00e9.<\/p>
Les glossaires jouent un r\u00f4le majeur dans notre cycle d’assurance qualit\u00e9 et sont mis au point et \u00e0 jour dans nos bureaux. Pour nos clients r\u00e9guliers, ces glossaires refl\u00e8tent toute terminologie ou usage de la langue sp\u00e9cifique \u00e0 leur entreprise. Cela signifie que chaque traduction est stylistiquement identique aux pr\u00e9c\u00e9dents \u00e9changes commerciaux avec lesdits clients.<\/p>
Ce proc\u00e9d\u00e9 de traduction<\/strong> permet d\u2019assurer une excellente qualit\u00e9 et coh\u00e9rence<\/strong> au fil de la traduction d\u2019un document, qui peut parfois devoir \u00eatre partag\u00e9 entre plusieurs traducteurs, et \u2013 et cela est tout aussi important \u2013 au fil de la traduction de plusieurs documents pour le m\u00eame client.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t