Our stringent quality assurance system is compliant with the ISO 9001-2008 standard, as well as the German and the European Union DIN EN 15038 norm (Reg. No. 7U225).
The main steps of the Rosetta translation lifecycle are summarised in the graph below:
One single project manager gets assigned to each client. After your initial signoff for a project, s/he will guide you through all stages of our process in cooperation with your staff.
At Rosetta Translation, we have developed, enhanced, and implemented a standardised translation lifecycle. Work starts well before a text arrives for translation, and continues after it has been delivered. By clearly defining efficient procedures, our quality system helps ensure best practice every time, minimizing problems and their potential consequences. In addition, any issues that do arise can be investigated and resolved quickly, and the necessary conclusions drawn and implemented.
Our process can be divided into:
Our clients reap tangible benefits from long-term relationships with our company. These include advanced terminology and glossary management, which lead to substantial cost savings for our clients in the long run. We achieve these results through deploying the latest translation technology throughout our organisation.